LEY Y LEY DE CONTRATO


La traducción legal es la traducción de documentos legales, terminología y conceptos relacionados con el campo del derecho. Es un campo de traducción altamente calificado que requiere traductores especializados. Los traductores legales deben tener conocimiento de los términos legales en dos idiomas y comprender suficientemente su significado para garantizar que las traducciones legales que realizan sean 100% precisas. Los traductores legales deben transmitir con precisión la información en el documento de origen, sin dejar espacio para la ambigüedad.

Requiere proveedores de traducciones profesionales especializadas con experiencia en el campo de la traducción jurídica. Promosaik ofrece traducciones legales con traductores profesionales altamente calificados y experimentados que cubren una amplia gama de combinaciones de idiomas. Nuestro amplio equipo de traductores legales nos permite brindar servicios de traducción de documentos entre casi todos los idiomas y clientes en cualquier parte del mundo. Entendemos la importancia de la confidencialidad en la traducción legal y procesamos todos estos documentos con el más alto nivel de seguridad. Nuestro flujo de negocios único nos permite seleccionar el traductor o equipo de traductores más adecuado para cada proyecto de traducción legal. Promosaik está disponible para gestionar todos sus requisitos legales de traducción.

La traducción por contrato es una habilidad altamente especializada y requiere un lingüista experimentado para asegurarse de que sea correcta. Cada miembro de nuestro equipo de traducción legal debe poder traducir correctamente los contratos, ya que no puede haber margen de error. Asociamos los traductores individuales a cada requisito específico, lo que significa que, independientemente de si tiene un contrato de trabajo, un contrato de compra o alquiler, un acuerdo de no divulgación o un contrato de arrendamiento, tenemos un experto y un traductor nativo disponible para administrar su trabajo con el nivel de calidad necesario para un documento tan importante y legalmente vinculante.

Todos nuestros traductores tienen una experiencia de traducción jurídica mínima de 5 años antes de trabajar con Promosaik, además de someterse a rigurosos procedimientos de prueba. Todos nuestros traductores firman acuerdos de no divulgación estrictos para garantizar que el contenido de la documentación permanezca confidencial en todo momento.