Als juristische Fachübersetzung bezeichnet man die Übersetzung von juristischen Texten, vor allem von Verträgen, Patenten, Anklageschriften, straf- und zivilrechtlichen Schriftsätzen und Urteilen, sonstige Rechtsterminologie und Begriffe im Bereich der Rechtskunde. Es handelt sich hierbei um ein hochqualifiziertes Fachgebiet im Bereich der Übersetzungswissenschaften, das spezialisierte Übersetzer benötigt. Rechtlich geschulte Fachübersetzer müssen die Rechtsbegriffe in der jeweiligen Quell- und Zielsprache beherrschen und deren Bedeutung ausreichend erfassen, um auch gewährleisten zu können, dass die von ihnen angefertigten Übersetzungen zu 100% akkurat gestaltet sind.

Rechtsübersetzer müssen die Informationen der jeweiligen Ausgangstexte vermitteln, ohne jeglichen Raum für Zweideutigkeit zu lassen. In diesem Bereich benötigt man professionelle Übersetzungsdienstleister, die auf dem Gebiet der Rechtsübersetzung spezialisiert und erfahren sind.

ProMosaik bietet juristische Fachübersetzungen an, die von hochqualifizierten und erfahrenen Profiübersetzern erstellt werden, die eine breite Reichweite von Sprachpaaren umfassen. Unser großes Team von Rechtsübersetzern versetzt uns in die Lage, einen Übersetzungsdienst für Ihre Dokumente in fast allen Sprachkombinationen und für Kunden aus aller Welt anzubieten.

Wir sind uns ferner der Bedeutung der Vertraulichkeit im Bereich der Rechtsübersetzung vollkommen bewusst und bearbeiten somit solche Unterlagen unter den höchsten Sicherheitsstandards. Unser einzigartiger Geschäftsfluss versetzt uns in die Lage, den geeignetsten Übersetzer oder das beste Übersetzerteam für jedes einzelne juristische Fachübersetzungsprojekt auszuwählen.

ProMosaik steht Ihnen zu Verfügung, um sämtlichen Anforderungen im Bereich der juristischen Fachübersetzung zu entsprechen.

Auch die Vertragsübersetzung ist eine hochspezialisierte Fähigkeit, die von einem erfahrenen Linguisten durchgeführt werden muss, um auch ihre vollständige Korrektheit zu gewährleisten. Jeder Übersetzer unseres Teams von Rechtsübersetzern ist in der Lage, Verträge eindeutig, zweifelsfrei und fehlerfrei zu übersetzen. Denn in einem Vertrag darf man sich keine Fehler leisten.

Wir wählen besondere Übersetzer für jegliche besondere Anforderung aus. Somit gibt es bei uns für jeden Vertrag, den Sie uns übermitteln, u.a. Arbeitsvertrag, Kauf- oder Mietvertrag, Vertraulichkeitsvereinbarung oder Pachtvertrag einen muttersprachlichen Experten, der diese Arbeit für Sie übernimmt und das hochqualitative Ergebnis liefert, das Sie für ein so wichtiges, rechtlich bindendes und verpflichtendes Dokument benötigen.

Alle unsere Übersetzer verfügen über mindestens 5 Jahre Erfahrung auf dem Gebiet der juristischen Fachübersetzung, um als professionelle Fachübersetzer mit ProMosaik zusammenarbeiten zu können. Sie durchlaufen auch strenge, interne Testverfahren. Alle unsere Übersetzer unterzeichnen strenge Vertraulichkeitsvereinbarungen, um zu gewährleisten, dass der Inhalt Ihrer Dokumentation jederzeit absolut vertraulich behandelt wird.